Seguimos
examinando el documento C 946 del Fondo Fernán Núñez, de la sección Nobleza del
Archivo Histórico Nacional, y seguimos desentrañando y desvelando nuevos
documentos, muchos de ellos inéditos que conforman la maraña que es la historia
de Alhaurín de la Torre y del Mayorazgo de Puertollano que va íntimamente
ligado al germen del Alhaurín de la Torre moderno que conocemos.
A
principios del siglo XVII continúa eses lento pero imparable goteo de moradores
y viviendas nuevas en la villa de Alhaurín de la Torre, en este momento
seguimos dependiendo de Málaga capital, y seguimos teniendo estatus de
"lugar", sin embargo en la documentación comienzan a aparecer maneras
de referirse a este núcleo de población que sugieren la voluntad de que esto
cambie, así es más habitual llamarla villa que lugar, y en otros documentos
aparece como aldea.
Diego
Palacios, que consta como vecino de Alhaurin de la Torre : "Diego
Palacios vezino del lugar de Alahurin de la torre Jurisdicion de la referida
Ciudad de Malaga", recibe la Cesión de dos solares del titular del
Mayorazgo Don Luis Laso de la Vega;" de luis laso de la bega
caballero del abito de calatraba corregidor en la ciudad de granada mayordomo
del serenisimo ynfante cardenal y vecino de esta dicha ciudad", actúa
como representante de Don Luis, Pablo Cruzado del obispado de Málaga: “pablo
cruçado vecino que soy en esta ciudad de malaga notario mayor en el audiencia
obispal de ella". Un dato muy interesante que aparece en esta
escritura de Cesión es la referencia a que la calle donde están los solares no
existe "y la calle que se a de hacer" dando a entender
que la calle del Agua es de reciente creación.
Como
está documentado en otros casos los solares no son vendidos, sino que son
cedidos, la propiedad de los mismos y lo que se construya sigue siendo del
Mayorazgo y de sus titulares; se les impone la obligación de edificar en un
plazo de dos años una casa, por lo menos en la parte que da a la calle:
“con la expresa condicion de que dentro de dos años hauia de labrar en los
espresados dos sitios, casa de morada o a lo menos un cuerpo a la parte de la
calle", si no fuera así podrían perder la cesión de los mismos.
El
mayorazgo recibe a modo de Censo, lo que hoy sería un alquiler, un pago anual
de cuatro gallinas perpetuamente, el arrendador está obligado al derecho de
tanteo y al pago de la décima parte al Mayorazgo en caso de venta o cesión a
tercero.
La
venta la realiza Pablo Cruzado que es Secretario Mayor de la Audiencia Obispal
de Málaga y la escritura propiamente recae en Marcos Gutiérrez escribano
público de la ciudad de Málaga.
Los dos solares están juntos y lindan con otro solar entregado a Alonso Pérez y frente por frente a otro solar que había sido dado a Juan Cerrillo.
0089
- Mayorazgo Diego + Palacios
- de Censo perpetuo numero 169,
- Gutierre Gomez de Fuensa 170 y 175
- lida De quatro gallinas sobre
- a dos solares para fabricar ca
- Num... sas en el Lugar de Alhaurin
- Año de 1626 dados por parte de este ma
- yorazgo a Diego Pala
- cios vezino de el
- y sus herederos
- Por escriptura otorgada antte Marcos Gutierrez/
- escrivano publico de la ciudad de Malaga su fecha en ella en/
- 12 de Septiembre de 1626 constta que Pablo Cruzado/
- Secretario mayor en la audiencia obispal de ella en nom/
- bre y en virtud de poder del señor Don Luis Laso de la/
- Vega Cauallero del orden de Calatraba Corregidor de/
- la de Granada vendió y dió a Censo para siempre jamas/
- a Diego Palacios vezino del lugar de Alahurin de la/
- torre Jurisdicion de la referida Ciudad de Malaga/
- para el, sus herederos, y subcesores dos Sitios y Solares/
- para labrar en ellos casas de moradas,propios del mayo/
- razgo de dicho Señor que estaban en al expresada ui[-]/
- lla de Alahurin, lindando el uno con el otro, y con/
- solar que tenia Alonso Perez, y la Calle que se iba a/
- hazer cuios dos sitios venian a estar frente de/
- otro solar que se hauia dado a Juan Cerrillo los/
- quales bendio a el expresado Diego Palacios con/
- todo lo que les pertenezia y a dicho solar tocaba en el/
- por libres de ypotecas y de ttodo grauamen en pre[-]/
- cio de quatro gallinas casttellanas bivas de Zenso/
- y tributto perpetuo, que hauia de ser obligado, a/
- pagar a dicho Señor, y a los Subcesores en su Casa/
- Mayorazgo en el dia de Pascua de nauidad, o/
- dias antes de ella, siendo la primera paga en/
- nauidad del siguiente año de 1627, y subce[-]/
- siuamente los demas, puestas, y pagadas de su/
- quenta en la dicha ciudad de Malaga con las cos[-]/
- ttas de la cobranza, y con la expresa condicion/
- de que dentro de dos años hauia de labrar en los es[-]/
- presados dos sitios, casa de morada o a lo menos/
- un cuerpo a la parte de la calle, de forma que estu[-]/
- biese hauitable, y este, y lo demas que reedificare/
- tenerlo siempre reparado para que fuese siempre/
- en aumento, y otras de pedir licencia para su/
- venta con derecho de tanteo, y dezima, a todo/
- lo qual se obligó el mencionado Diego Palacios/
- con su persona, y uienes, como mas largamente/
- pareze de la citada escriptura, que signada/
- y firmada del dicho Marcos Gutierrez se halla/
- bajo esta cubierta=/
- Libro folios 827
- Legajo numero 168
- çenso perpetuo Alaulin
- libro corriente Leg. 3º = nº 113=
- El señor don luis lasso de la vega conde
- de puerollano y los suçesores en su
- mayoradgo tienen un çenso
- perpetuo
- a
- q
- Diego de palaçios vezino de Alaulin de la tore primero pose[-]/
- edor paga cada un año quatro gallinas de çenso per[-]/
- petuo por razon de dos solares como se vera por el le[-]/
- gajo de iscrituras nº 168-
- calle de la fuensanta
- en la foxa 827 del protocollo antiguo ...
- ... señor don luis lazo de la vega dio poder a pablo/
- ... notario Mayor para que pusiese ...
- a çenso perpetuo o de por vida ... ante
- los pizarro del paso escribano publico de este numero su fe
- cha en el año pasado de 1622 y delo ...
- dio a diego palaçios vezino de lajaurin de
- la tore dos solares en la calle de la fuensan
- ta de dicho lugar linde con el dicho y con
- solar que se dio a Alonso peres= frente de
- solar que se dio a Juan
- de 4 gallinas por cada uno de los solares que
- yuso obligo a pagar el dicho diego palacios co
- mo consta de la escritura otorgada ante marcos gutierres
- escribano publico su fecha en 12 de setiembre de 1626 años.
- diego Palaçios/
- Sepan quantos esta/
- escritura de censo per[-]/
- petuo iynfitiosis/
- bieren como yo pablo/
- cruçado vecino que soy/
- en esta ciudad de mala[-]/
- ga notario mayor en el/
- audiencia obispal de e[-]/
- lla en nonbre del señor/
- don luis laso de la be[-]/
- ga caballero del abi[-]/
- to de calatraba/
- corregidor en la ciudad/
- de granada mayordomo/
- del serenisimo ynfan[-]/
- te cardenal y vecino de/
- esta dicha ciudad por/
- virtud del poder que /
- tengo y me otorgo por/
- ante blas picarro/
- del poco escribano/
- publico de este nu[-]/
- mero el año pasado/
- de seiscientos y ve[-]/
- inte y dos que por ser/
- notorio ba ynserto/
- del qual usando en/
- nonbre del dicho señor/
- don Luis laso de la be[-]/
- ga y de los susceso/
- res en su mayorazgo/
- otorgo que bendo e/
- uan e fuero y doi a censo/
- para agora y para sien[-]/
- pre jamas a diego pa[-]/
- lacios vecino de el lugar/
- de Alhaurin de la torre/
- jurisdicion de la dicha/
- ciudad de malaga que/
- esta presente pa[-]/
- ra el susodicho y sus/
- herederos y suscesores/
- y quien su titulo/
- y causa obiere dos sitios/
- y solares para labrar/
- y edificar casas de/
- morada que son del di[-]/
- cho mayorazgo y de los/
- que se an dado para/
- este efeto en la/
- dicha villa de alhau[-]/
- rin que alindan el uno/
- con el otro y con solar/
- que tiene alonso/
- perez y la calle que/
- se a de hacer que bie[-]/
- ne a estar frontero/
- el otro solar que se/
- dio a juan cerrillo= los/
- quales dichos so/
- lares le doi en este/
- dicho censo y abcion/
- que a ello el dicho/
- señor don luis la/
- so de la bega tiene/
- y le pertenece por/
- libres de censo deuda/
- ypoteca ni graba[-]/
- men especial ni ge[-]/
- neral en precio y/
- con cargo de quatro/
- gallinas bibas cas[-]/
- tellanas de censo/
- perpetuo en cada/
- un año sinse poder/
- redimir que a de/
- ser obligado a pa/
- gar a el dicho señor/
- don luis laso de la/
- bega y a sus susce[-]/
- sores en su casa y/
- mayorazgo o a quien/
- su causa obiere por/
- los dias de pasqua/
- de nabidad e siempre/
- dicho dia antes/
- del dicho dia y a de ser/
- por su quenta des[-]/
- de el dia de pasqua/
- de nabidad fin de este/
- presente año pa[-]/
- ra hacer la primera/
- paga el dicho dia an[-]/
- tes del dicho dia de/
- nabidad del benide[-]/
- ro de seiscientos y/
- veinte y siete y asi/
- suscesibemente/
- las demas pa[-]/
- gas de los años be[-]/
- nideros y todo ello en/
- esta ciudad de mala[-]/
- ga y a su fuero con/
- las costas de la/
- cobranza perpe[-]/
- tuamente para/
- siempre jamas y ade[-]/
- ser obligado el suso/
- dicho y sus susceso/
- res a guardar y cunplir/
- y aber por firme/
- las condiciones/
- siguientes------------/
- primeramente con/
- condicion que an de ser/
- obligados dentro de/
- dos años desde oi a la/
- brar y edificar en los/
- dichos solares casa/
- de morada o por lo/
- menos un cuerpo/
- a la parte de la calle/
- de buena obra de for[-]/
- ma que este abitable/
- y lo susodicho y lo que/
- mas labraren y edifi[-]/
- caren tenerlo sien[-]/
- pre bien labrado/
- y rreparado de to[-]/
- das las labores/
- reparos y benefi[-]/
- cios de que tubier/
- ren necesidad de for[-]/
- ma que siempre ba[-]/
- ya en aumento/
- de balor que no ben[-]/
- ga en diminucion/
- no lo haciendo de mas/
- de que se les apre[-]/
- mie el dicho señor/
- don luis y sus suc[-]/
- cesores en su mayo[-]/
- razgo o quien su cau[-]/
- sa obiere siendo cun[-]/
- plido los dichos dos/
- años manden hacer/
- la dicha obra en la/
- forma referida y en/
- todo tienpo los di[-]/
- chos reparos de que/
- ubiere necesidad/
- y por lo que los dare/
- o para ello fuere/
- menester ejecutarles/
- y abello y cobrallo pa[-]/
- ra de su mano hacer/
- la dicha obra y rre[-]/
- paros y para por nue[-]/
- ba y liquidacion asi/
- de esta necesidad que/
- de ellos aya y de que/
- no se aya hecho la/
- dicha obra como de/
- lo que costare o pa[-]/
- ra ello fuere me[-]/
- nester e a des er/
- bastante su ju/
- ramento o de quien/
- su causa o poder/
- oviere en que lo/
- dicho y a de quedar/
- difenido decisorio/
- como is lo fuera/
- en juicio contra/
- ditorio--------------/
- con condicion que no/
- an de poder bender/
- traspasar ni en/
- ninguna forma/
- enajenar los dichos/
- solares ni lo que/
- en ellos se edifica[-]/
- se a ninguna de las/
- personas en derecho/
- proybida ni los par/
- ... devidir aunque/
- sea en sus herederos/
- y deviendolo .../
- .... a per[-]/
- sona lega llana y/
- abonada y en quien/
- este dicho çenso este/
- cierto y seguro/
- y de quien bien y/
- llanamente se pue[-]/
- dan aber y cobrar/
- sus reditos = y an/
- tes y primero que/
- la dicha venta o/
- traspaso se agan/
- an de ser obligados/
- a lo acer notorio/
- al dicho señor don/
- luis laso y a sus /
- sucesores en el/
- dicho su mayorazgo/
- y quien su causa o/
- bienes declarando/
- en con juramento/
- el cierto precio/
- qu es berdad por/
- la dicha uenta/
- o traspaso para/
Post Data: Hemos reproducido lo más fielmente posible la grafía, puntuación y pronunciación original. A modo de explicación: el número que aparece delante de cada línea es el número de línea del texto dentro de la hoja, la barra "/" indica cambio de línea en el texto original, cuando una palabra queda partida en dos líneas distintas se pone un guión entre corchetes [-], cuando hay una palabra en abreviatura si podemos rellenar la parte que le falta se hace con letras en cursíva, las palabras que aparecen juntas en el texto se separarán para una mejor comprensión, las letras separadas de una misma palabra se unirán también para mejorar la lectura del mismo; además, el subrayado de una línea indica última línea de una página, estas van numeradas, siempre que en el original exista, en el ángulo superior derecho en negrita, la "r" significa parte de delante del folio o recto y la "v" significa parte de atrás de la hoja "vuelto", cuando alguna palabra o partes del texto son ilegibles o han desaparecido y son indescifrables son sustituidas por puntos suspensivos entre paréntesis. En negrita, en cursiva y entre paréntesis pequeñas indicaciones o aclaraciones para la comprensión general.
No hay comentarios:
Publicar un comentario