Mostrando entradas con la etiqueta s XVIII. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta s XVIII. Mostrar todas las entradas

sábado, 20 de febrero de 2016

Sagrario de la Iglesia de Alhaurin, 1710

José Antonio Santamaría García.

En la Biblioteca de la Diputación Provincial de Málaga existe una sección aparte que son los fondos de investigación de Temboury, en este fondo se recogen diversas informaciones de diferentes sitios y lugares y como no podía ser menos aparece algunas fichas que referencian noticias e información sobre nuestro pueblo, alguna de ellas son de difícil encuadre o localización. En este caso tenemos referencia a una partida de dinero destinada por la catedral de Málaga para pagar la elaboración de un sagrario. La Iglesia Parroquial de Alhaurín de la Torre es gestionada directamente por Catedral de Málaga.


El documento propiamente dicho:






 

"Iglesia                                  Alhaurin de la Torre
                         1710
   25 Octre (Octubre)
       se libra por la catedral 180 reales para
       ayuda a pagar el sagrario de Alhaurin
       de la Torre (fº 830º)   (folio 830)

       se hacen muchos pagos para el personal
       de esta iglesia y sobre todo para el acolito y
       sacristan"



Datos del documento:

Biblioteca Cánovas del Castillo
Colección: Legado Temboury
Archivo de Documentos.
TEM_Doc_AHT_26_2b.6  


jueves, 11 de febrero de 2016

Ermita de la Aurora. 1733.

José Antonio Santamaría García.

En la Biblioteca de la Diputación Provincial de Málaga existe una sección aparte que son los fondos de investigación de Temboury, en este fondo se recogen diversas informaciones de diferentes sitios y lugares y como no podía ser menos aparece algunas fichas que referencian noticias e información sobre nuestro pueblo, alguna de ellas son de difícil encuadre o localización como esta que a continuación os ponemos, hasta donde yo sé y que ahora mismo recuerde es la única cita que existe a La Ermita de la Aurora.


 "Pila de barro

En la ermita de la Aurora del Valle de Al-
haurin de la Torre habia en 1773
"una Pila grande de barro, que demuestra
aver sido Baptismal, y lo confirma algunas par-
tidas de Baptismo, que se hallan en este Archi-
vo del principio del siglo pasado"

del "Suplemento al Diccionario Geogra-
phico del obispado de Málaga"
                                   
                                         Medina Conde"


Datos del documento:

Biblioteca Cánovas del Castillo
Colección: Legado Temboury
Archivo de Documentos.
TEM_Doc_Aht_26_2b.2

sábado, 12 de diciembre de 2015

Plano Bahía de Málaga 1780



Existe una amplia representación cartográfica de Málaga y de su bahía desde muy antiguo, en algunas ocasiones aparece nuestro pueblo aunque suele ser muy de pasada con poca precisión y en algunos casos con errores significativos de ubicación. 

Este plano es un recurso rastreado y localizado a través de internet, l original es del año 1780 y forma parte del Archivo Narciso Díaz de Escovar sito en Málaga capital.




Plano Anónimo año de 1780. Archivo Narciso Díaz de Escovar, desde el Mar.




 Detalle del plano, área del río Guadalhorce.



Detalle ampliado, una flecha marca la ubicación de Alhaurín de la Torre.


Croquis de situación de Alhaurín de la Torre, del Geógrafo de Su Majestad D. Tomás López, año de 1780.

A lo largo de la historia de España muchos han sido los intentos de sistematizar y recopilar información de los distintos municipios y poblaciones de cada provincia a través de voluminosos diccionarios y enciclopedias con mayor acierto y fidelidad unas que otras, algunos de ellos se han convertido en libros de obligada referencia cuando quiere uno profundizar en la historia de cualquier sitio.

Todo el mundo conoce el Diccionario Histórico Estadístico de Madoz, como paradigma de estas grandes enciclopedias recopilatorias. 

Hoy presentamos otra enciclopedia menos conocida que es la realizada por Tomas López y Vargas, que fue Geógrafo por S.M. de sus Reales Dominios, De la Real Academia de S. Fernando, de la Real Sociedad Vascongada de los Amigos del País, y de la Real Buenas Letras de Sevilla, gran erudito con innumerables atlas y colección de mapas de geografía.

Hoy traemos a colación la copia de una obra suya conservada manuscrita y que tuvo por título: "Diccionario Geográfico de España".  En el mismo consta diversos croquis de situación de los distintos municipios y lugares que describe, sin llegar a ser realmente planos. Nosotros hemos examinado una copia digitalizada a través de Biblioteca Nacional de España. Referencia MSS7303

Este libro se corresponde con las respuestas que D. Tomás López recibe de los distintos lugares a los que se dirige preguntando una serie de cuestiones, algunas contestaciones como comentábamos llevan pequeños croquis o planos de situación, así en la respuesta que recibe de Almogía aparece dibujo este que os ponemos a continuación y que está en la hoja 5 del manuscrito.


 



El siguiente plano o croquis que os ponemos a continuación, a través de los dos próximas imágenes, aparece en la página 20;  y forma parte de la carta de contestación que recibe de Alhaurín de la Torre o de Alaurinejo de D. Manuel Justo Cornejo, que está fechada en 3 de junio de 1780. 

Como curiosidad podéis fijaros en que el rio Guadalhorce lo llaman Badajor y la contestación sobre la aclaración del nombre del pueblo.





La copia digital del documento deja mucho que desear en cuanto a calidad, pero aún así hemos creído interesante colgarlo en nuestra web.




A continuación os copio literalmente una parte del texto de la carta que dice:

"Mui señor mio con gusto satis-
fago a la apreciable de V.M. Alha-
urinejo y Alaurin de la Torre
es un mismo lugar: pero su ver-
dadero nombre propio es este 
ultimo, que como dixe a V.M..."


sábado, 10 de octubre de 2015

Molino de Laborda, II. ¿Molino Quilty?



Este texto formó parte, en su día, de un trabajo más extenso que realice en el 2010, hoy hemos creído interesante extraer este pedacito y publicarlo para darle difusión. 
...


Molino de Laborda, II. ¿Molino Quilty?


Posteriormente construyen otro molino junto de él (se refiere al molino La Borda) destinado a pan moler, por el pago de alcabalas correspondientes, conocemos que el 29 de Junio de 1780 Juan Pedro Carrera y su mujer D. ª Luisa Laborda vendieron al comerciante de Málaga, Don Tomás Quilty Valois, el molino de pan moler de dos paradas, manteniendo ellos el de aceite”.[1]

La acequia continúa esta vez a ras de suelo, sin coger altura y pasa por las proximidades del molino de la Borda segundo, de hecho discurre en paralelo entre la tapia de este cortijo y la fábrica de embutidos Rene.

No parece que los restos de este molino se correspondan con un molino del tipo alzado vertical o rodezno horizontal, al menos no se conserva ningún lienzo de Caos o de Tajea sobreelevado que desembocara en una caída vertical (Escubo), y el terreno donde se asienta es relativamente llano, por lo que parece improbable que alguna vez haya existido dicha canalización, es por ello por lo que nos inclinamos a pensar en algún tipo de mecanismo que implicara la fuerza de animales, de hecho este cortijo presenta mucho espacio reservado a zona de cuadras.

No se conserva prácticamente nada de la estructura del molino, tan solo algunas piedras rotas y abandonadas que se han salvado del expolio por haberse roto. El estado de conservación es en general malo, prácticamente ha desaparecido la techumbre completa, y se han derrumbado algunos lienzos de muros.

Las coordenadas U.T.M. para este cortijo son: ángulo norte x=360512 y= 4059306. Ángulo sur x= 360535 y= 4059280. Ángulo Este x= 360542 y= 4059295. Ángulo Oeste x= 360503 y=4059279. 

Fotografía. Vista aérea de detalle del cortijo de Laborda, en cuyo interior quedan restos del molino de Laborda II. Obsérvese el espacio de separación entre el cortijo y la fábrica de embutidos Rene, que se corresponde con la acequia. Detalle sacado de  Fotografía aérea facilitada por el Ayuntamiento de Alhaurín de la Torre.


Fotografía. ¿Restos del encaje de la piedra durmiente? Dentro del molino Laborda II. Foto tomada el 29/12/2002. Fuente: ©Santamaría2002.








Fotografía. Sala anterior a la habitación donde se encuentra los restos de piedras de molino. Foto tomada el 29/12/2002. Fuente: ©Santamaría2002.






Fotografía. Resto de piedra volandera, tirada a la puerta del molino de Laborda. Fuente: ©Santamaría 2002.





[1] AHN. NOBLEZA. Fernán Núñez. Legajo 944, nº 5 en  De Molina Bautista, José Manuel: “Historia de Alhaurín de la Torre en la Edad Moderna, 1489-1812”. 296 pp. Ayuntamiento de Alhaurín de la Torre. Alhaurín de la Torre, 2005. Pág. 62.

Molino del Santo Cristo o del Cardón o “de El Ángel”


Este texto formó parte, en su día, de un trabajo más extenso que realice en el 2010, hoy hemos creído interesante extraer este pedacito y publicarlo para darle difusión. 
...

Molino del Santo Cristo o del Cardón o “de El Ángel”


Este molino lo identifica De Molina con el molino del Repartidor Rodrigo de Alcázar[1]

“El del escribano Juan Garrote, situado en el Cauz principal, por debajo del molino de Diego Muñoz (fol. 195v). Posible correspondencia: Molino del Ángel”.[2]





Fotografía. Restos del molino del Ángel Fuente Santamaría 29/12/2002. ©Santamaría2002

“Molino del Ángel 1769. Situado en la huerta de su nombre, tenía el nombre del convento de Monjas Dominicas del Ángel, de Málaga, su propietario”[3]

De este molino lo único que en la actualidad de conserva es la estructura baja del edificio donde se debió de asentar la parte mecánica del molino; así los restos se corresponde con dos cárcavos o dos bóvedas de cañón realizadas con estructura de sillares rectangulares, rematada por hiladas de sillares dispuestos “a soga”, en su parte alta existe otro tipo de remate pero creemos que es un muro de factura moderna. En dichas bóvedas de cañón, debieron de existir en su día sendos rodetes, sobre los que incidirían dos saetinos, siendo este molino de los denominados de alzado vertical o de rodezno horizontal.

De aquí el agua saldría a través de otra acequia en dirección al molino de Godoy, aunque hemos podido apreciar un fragmento de acequia adosada al muro de cierre de la Ermita/ capilla/ oratorio/ linterna del santo Cristo del Cerro o del Cardón y que parece viene a morir a la alberca donde se encuentran los restos del altar.

Además otra característica importante de este molino es que es de dos paradas o tendría dos maquinarias para moler.



Plano, fragmento del plano del Catálogo de Yacimientos: “Prospección Arqueológica Superficial del Término Municipal de Alhaurín de la Torre, Málaga”. En donde se aprecia las zonas de protección del sector callejones y alrededores (Planera Digital Mulhacen). Fuente: ©Santamaría2004.

         Este molino se encontraba ya inventariado en el catálogo de yacimientos del término municipal.

Molino del Santo Cristo o del Cardón, 29/007/0074.

1.-IDENTIFICACIÓN:
Código: 29/ 007/ 0074. Provincia: Málaga. Municipio: Alhaurín de la Torre. Otros Municipios: No. Denominación: Molino del Santo Cristo o del Cardón. Otras Denominaciones: No. Unidad Relacionada: 29/007/0049. Fuentes: Prospección Arqueológica superficial.

2.-DELIMITACIÓN:
Hoja: 1052, 4-4. Escala 1:10.000. Cota máxima: 54 m.s.n.m. Superficie: 10 m2. Coordenadas P1 X= 360.664. Y= 4.059.899. Justificación de la delimitación: Reconocimiento directo del terreno. Delimitación literal: por la dispersión de los materiales arqueológicos. Delimitación Catastral Polígono: 27. Hoja 1. Parcela: 56. Accesos. Tipo: Carretera Local. Identificación: Ma-307. Nota: Salida de Alhaurín de la Torre en dirección a Cártama (Ma-417), al llegar al cruce de la carretera que va a la cárcel (Ma-307), nos desviamos a la izquierda, transcurridos unos 600 m. llegamos a la venta El Santo Cristo, siguiendo por el camino terrizo de enfrente que nos lleva a Fuensanta a unos 20 m. veremos los restos del molino. Situación: ladera. Visitable: No.

3.-DESCRIPCIÓN:
Periodo Histórico: 6 (Edad Media. Árabes). Tipología: 9.11 (molino). Descripción: Actualmente apreciamos los restos de los cárcavos de los dos rodeznos.

4.-CONSERVACIÓN:
Estado de Conservación: Medio. Causas del deterioro: Genérica: Agentes humanos. Especifica: arado subsolador Medidas Adoptadas: Ninguna. Propuestas de Conservación: Estudio grafico y de consolidación, intervención arqueológica.

5.-INTERVENCIONES:
Procedimiento: Intervención de urgencia. Intervención Propuesta: proyecto de puesta en valor, Excavación arqueológica.

6.- DOCUMENTACIÓN:
Tipología: Prospección Arqueológica superficial. Autor: José Antonio Santamaría García. Edición: En Elaboración. Tipología: Libro. Título: Alhaurín de la Torre en los siglos XVI y XVII. Autor: José Baquero Luque. Edición: 1ª. Editorial: Graficas Urania. Ciudad: Málaga. Fecha: 2001. En (parte de la obra): Capítulo I. Páginas: 67. ISBN/ ISBN:

Propiedad: privada.

Creemos que se debería de incidir en la limpieza arbustiva del entorno, así como eliminar árboles que han crecido adosados a la estructura y que amenazan con sus raíces el conjunto conservado.







[1] De Molina, Jose Manuel “Historia de Alhaurin de la Torre en la Edad Moderna. 1489-1812.” Pág. 64.
[2] Baquero Luque, J “Alhaurin de la Torre en los siglos XVI y XVII”. Pág. 56.
[3] Baquero Luque, J  Toponimia…”Pág. 116. (AHPM, leg. P-5467)

miércoles, 10 de junio de 2015

Historia de Alhaurín de la Torre: "1741: El año en que la suerte decidió el nombramiento del máximo mandatario de Alhaurín de la Torre".







Institución: Archivo Municipal de Málaga.
Colección: Actas Capitulares. Libros de Cabildo.
Dentro de: Volumen correspondiente al año 1740.
Asunto: Reclamación y nuevo nombramiento de Alguacil Mayor.



Actualmente en Alhaurín de la Torre no se conserva documentación de esta fecha más que nada porque no había ayuntamiento "Casas Capitulares" y la única autoridad civil que existía era "Alguacil Maior" y "Theniente de Alguacil Maior" o "Segunda Vara de Alguacil Maior", aparte existía un escribano público, D. Juan Gregorio Prieto, que llevaba conjuntamente los asuntos de Alhaurín de la Torre, Churriana y Torremolinos. 

Era este el que normalmente solía encargarse de las votaciones y del recuento de las mismas bajo la atenta mirada del alguacil en funciones, años antes la persona encargada de los recuentos era el cura párroco, pero ya por estas fechas tenemos un escribano público que realiza esta función y se encarga de escribir y presentar un memorial al Concejo de Málaga, que en su siguiente reunión del Cabildo solía leer el memorial y, salvo contadas ocasiones, se solía dar por válida la votación. 

Todo ello solía ocurrir en la primera quincena de diciembre y el cabildo de Málaga que se reunía en la segunda quincena, recibía el memorándum y lo aprobaba y a su vez notificaba su nombramiento para el año siguiente.

En este año sabemos que debió de haber discrepancias en las votaciones, de hecho consta que dos candidatos empataron en intención de votos "Dionisio Alonso Pacheco y Thomas Fernández", y finalmente se eligió  D. Dionisio, consta en la reclamación que fue elegido Alcalde, cosa que niega el Cabildo de Málaga que aduce que en el lugar de Alhaurin de la Torre, Arrabal de Málaga, sólo se puede nombrar Alguacil Maior:"que esta eleccion se debe aser de Alguacil Maior y teniente deel y no Alcalde".


Según consta en la documentación examinada los vecinos se quejaron al Gobernador político de Málaga que remitió un escrito al Concejo o Cabildo de Málaga, solicitando se hiciera nueva votación, pues el elegido era pobre, "Don Dionisio era pobre y caresia de vienes y seguridad, qualidad que visiava la elección", el Cabildo acuerda mandar a un comisionado para realizar la nueva votación, pero este no está por la labor y tras  la imposibilidad de desplazarse al Lugar de Alhaurin de la Torre se opta por hacer un sorteo con una cántara entre tres candidatos: "Don Martin Bastante Don Julian de Ortega y Don Francisco Velasques" mediante la sacada de una bolita con un nombre siendo el azar el que designó al Alguacil Maior para el año de 1741.

El elegido es Martín Bastante, que es notificado y nombrado como Alguacil Maior. Es más que probable que el elegido en primer término, en la primera votación y que fue nombrado Alcalde Maior no llegara a ejercer su función en ningún momento. El personaje destituido o que no llegó a asumir el cargo fue: Dionisio Alonso Pacheco.




      Transcripción del documento

folio 529r
Se Vieron las E
lecciones del lugar
de Alaurin de la
Torre arraval
de esta ciudad

En este cauildo se vio un testimonio dado por Juan Gregorio Prieto/
escribano de el lugar de Alaurin de la Torre arraval desta/
Ciudad por donde constava el nombramiento de Alguacil mayor/
y teniente de dicho lugar que se auia echo Como se acostum[-]/
brava para que lo fuesen por tiempo de todo el año Venidero en francisco/
de Veces por Alguacil mayor y Antonio de Veces por su the[-]/
niente los que havian salido con mayor numero de Votos; y en[-]/
tregada la (¿comunicacion ?) por el señor don Lazaro Torrijos se llamo a Cavildo para/
resolver en este particular, y la ciudad lo ubo por llamado--------------------/



                                                                                                      89v

Se volvieron aver
las elecciones de A
laurin de la Torre      

En este cavildo para el que a sido citado de orden/
excelentisimo señor Marques de Torremaior gobernador politico/
y militar de esta dicha ciudad con cedula ante diem/
a todos los cavalleros Rexidores escepto enfermos y au [-]/
cente que acierta echo Dieron fee Diego Perez/
y Manuel de Torres porteros de este ayuntamiento y/
determinar en razon de las Elecciones echas en/
Alaurin de la Torre arrabal de esta ciudad sobre/
en veinte y dos de este presente mes y haviendo/
buelto a leer por mi el escrivano el testimonio de/
Don Juan Gregorio Prieto escrivano de S M y de dicho/
folio 90r
Arraval de las elecciones celebradas en el para Al [-]/
calde y Alguacil maior que lo fuesen en este presente año y asi/
mismo el memorial y lista de vecinos de dicho Arra [-]/
val en el que manifestaron oponerse a la elecci [-]/
on echa en Don Dionisio Alonso Pacheco para/
tal Alcalde que lo fuese en este presente año a causa de/
haver salido con yguales votos Thomas Trier y que/
el expresado Don Dionisio era pobre y caresia/
de vienes y seguridad, qualidad que visiava la elección/
del dicho Don Alonso el qual dicho testimonio meti y relei como/
se pone en este Cavildo y su tenor es el siguiente------------------/
       Aquí lo dicho/
Enterada la ciudad de que en Alaurin de la/
Torre Arraval de ella las Varas de Justicia que se no/
minaron anualmente para los vecinos de el .............../
las personas electas y nombradas con mayor numero de votos/
son por tiempo de un año y que esta eleccion se debe aser de/
Alguacil Maior y teniente deel y no Alcalde/
como se expresa en el testimonio y que en dicho arraval/
folio 90v
no ay Casas Capitulares ni reximiento y porque/
desuso lo que no ay de desmentirlo como/
viera perjudicar desta ciudad este abuso des[-]/
de luego quedaria ....................  de los dere[-]/
cho y acciones que le competen y que S M le es/
tan concedidos teniendo como tiene el dicho/
dicho para aprovar las proposiciones que asen los A[-]/
rrabales en los terminos que puedan y devan/
y no en otros que boluntariamente proponen; y/
en atención a la oposición echa por lo vezi[-]/
nos que constan del memorial y lista que/
lo acompañan en rason del nombramiento echo/
en Don Dionisio Alonso Pacheco y causas las que en/
el expresan en donde se evidencia la oposi[-]/
sion y discordias que se pueden originar en/
tre los expresados vezinos y para obrar estos/
perxuicios y desvanes en los introducidos abu[-]/
sos que constan del testimonio La ciudad acor[-]/
do pasase a dicho arraval uno de sus cavalleros/
particulares asistido del Presente escribano Mayor del Ca[-]/
bildo a hacer la eleccion de Alguacil mayor/
folio 91r
Y teniente deel que lo fuesen por todo este presente/
año haciendo juntar todos sus vecinos en Ca[-]/
bildo publico recibíendoles sus votos secretos sín to[-]/
marlos delas personas que constan del testimo[-]/
nio memorial y lista pues estos se contem[-]/
plan hallarse apasionados y ejecutada en/
esta forma la expresada eleccion se traiga a/
la ciudad para su aprovasion de los que salieran/
nombrados por tal Alguacil Mayor y Theniente y/
este ordenamiento se practicase sin llevar dichos alguaciles por/
el cabildo y demas personas que posiesen a execu[-]/
tarlos y Suplico a el Señor Alcalde Mayor se sirviese/
nombrar al Cabellero Rexidor que ubiese de/
cumplimiento de este acuerdo y dicho señor no conce[-]/
sendio en aser la nominasion por si para que pa[-]/
sase Cabildo a dicho Arraval, y haviendo buelto/
a suplicarle la ciudad condesendiese en que/
se trajesen las volillas para que se sortease en[-]/
91v
tre los señores Don Martin Bastante Don/
Julian de Ortega y Don Francisco Velasques esta di[-]/
putasion dicho señor Alcalde Mayor consintio en/
ello mandando a Manuel de Torres portero de/
este ayuntamiento trajese la cantara con las/
volillas lo que se executo y por mi el escribano se sepa[-]/
raron las tres de los expresados cavalleros/
los quales metidos en la cantara y va/
rajados por dicho portero el señor Alcalde maior/
metio la mano y saco una que fue la del Señor/
Martin Bastante, a quien la ciudad/
ubo por nombrado para que pasase a prac[-]/
ticar la dicha eleccion en la conforma que/
queda acordado, y dicho señor don Martin asep[-]/
to este nombramiento/



-o-
Según el texto: 
Alcalde Maior destituido: Dionisio Alonso Pacheco.
Alguacil Maior nombrado: Martín Bastante.


  Post Data: Hemos reproducido lo más fielmente posible la grafía, puntuación y pronunciación original.  A modo de explicación: el número que aparece delante de cada línea es el número de línea del texto dentro de la hoja,  la barra "/" indica cambio de línea en el texto original, cuando una palabra queda partida en dos líneas distintas se pone un guión entre corchetes [-], cuando hay una palabra en abreviatura si podemos rellenar la parte que le falta se hace con letras en cursíva, las palabras que aparecen juntas en el texto se separaran para una mejor comprehensión, las letras separadas de una misma palabra se unirán también para mejorar la lectura del mismo; además,  el subrayado de una línea indica última línea de una página, estas van numeradas, siempre que en el original exista, en el ángulo superior derecho en negrita, la "r" significa  parte de delante del folio o recto y la "v" significa parte de atrás de la hoja "vuelto", cuando alguna palabra o partes del texto son ilegibles o han desaparecido y son indescifrables son sustituidas por espacios en blanco. En negrita, en cursiva y entre paréntesis pequeñas indicaciones o aclaraciones para la comprensión general.